EDICION, CONVERSION Y EXPORTACION DE ARCHIVOS POWER POINT A YOUTUBE.
1. Copie la conversación en word y traduzca la
conversación del texto al Inglés (Lado English series de Robert Lado) con el
uso del traductor de www.google.com
2. Tome una fotografía con su celular o con la
aplicación del portátil y guárdela en una carpeta para pegarla en la primer
diapositiva.
3. Escanee las imágenes del texto guía o baje
del internet otras similares que se adapten a la conversación.
4. Elabore la primer presentación con la
siguiente información:
DIAPOSITIVA
NO. 1:
5.
Nombre del colegio: “San Juan
Bautista de La Salle” Technical Educative Institution.
6. Pegue la foto de los integrantes del grupo.
Hágalo desde inserta imagen o directamente desde el explorador de Windows,
7. Inserte un cuadro de dialogo o viñeta de
conversación desde – Insertar/forma/viñeta de dialogo/
8.
Llene
el texto. Hello class. We are (nombre del integrante 1) and (nombre
del integrante 2). We are students of (grado al que
pertenece: seventh, eight, nineth o tenth.) y por ultimo escriba: ¡WELCOME!
9. Inserte en título del tema de la unidad.
10. Recuerde incluir la traducción de todos los
textos en Inglés en la parte de abajo de la diapositiva.
11. El orden de salida de cada imagen o texto
es el siguiente: Nombre de la Institución/ fotografía/ viñeta de dialogo/
traducción de la viñeta/ nombre de la unidad/ traducción del nombre de la
unidad/
DIAPOSITIVA
NO. 2:
12.
Pegue la imagen relacionada
con la conversación, puede utilizar la escaneada o la que selecciono.
13. Inserte la viñeta de dialogo a cada
personaje, no olvide incluir la traducción en la parte de abajo con cuadro de
texto.
14. El orden de salida de cada imagen o texto
es el siguiente: Imagen de la conversación/ viñeta de dialogo/ traducción de la
viñeta/ viñeta de dialogo2/ traducción de la viñeta2/ viñeta de dialogo3/
traducción de la viñeta3/, etc.
15. En ese mismo orden se incluyen las demás
diapositivas.
16. Por último despídase en Inglés, no olvide
la traducción en la parte de abajo con cuadro de texto. No olvide quitar las
marcas de corrección de ortografía con clic derecho y omitir todas.
INSERCION
DEL AUDIO.
Ubíquese en la primer
diapositiva y vaya a insertar/ audio/, ubique el archivo de audio en su PC, señálelo
y haga clic en insertar. Tenga en cuenta que en el orden de las animaciones el
audio va de primero. Con las siguientes características: Volumen máximo,
ocultar durante presentación, reproducir en todas las diapositivas y rebobinar.
Posteriormente vaya a
presentación y seleccione ensayar intervalos para sincronizar el audio con la
salida de las animaciones.
Espere que empiece a salir
cada objeto, imagen o texto vaya dando clic en la flecha azul que se encuentra
en la parte superior izquierda de la pantalla, hágalo de tal manera que a
medida que vaya escuchando el audio se alinee con el texto y siga dando clic al
siguiente viñeta de dialogo y ahí mismo su traducción, en espera del siguiente
diálogo, el proceso se repite hasta que termine la conversación.
Posteriormente y después de
ver que haya quedado bien sincronizado, es decir que el texto sale al mismo
tiempo que el audio y viceversa, usted debe convertirlo a video mediante la
aplicación: Archivo/guardar y enviar /convertir en video/ convertir/. Esperas unos
minutos que se convierta y listo
Por ultimo falta que subas el
archivo de video a YOUTUBE. Para ello abre www.yoputube.com( iniciar sesión, hazlo con el correo de
gmail y la contraseña, inmediatamente después vas a la opción subir que esta en
la parte superior derecha de la pantalla, haz clic ahí. Mientras el video
empieza a subir puedes ir incluyendo las etiquetas respectivas, a las cuales
debes incluir el siguiente texto:
Etiqueta
1: Nombre del tema de estudio y el propietario. Ej. Futuro con “Going
To”. Por Angie Marcela Oliva y Karen Velásquez. Texto e imágenes tomadas
con objetivos educativos de los libros de texto de ROBER LADO ENGLISH SERIES.
Etiqueta
2: Trabajo presentado al profesor JULIO CESAR ROSERO MOREANO EN EL ÁREA DE
INGLES, en donde se utiliza las TIC para el aprendizaje de un idioma
extranjero.
Etiqueta
3: IET SAN JUAN BAUTISTA DE LA SALLE-SAN MIGUEL – MALLAMA – NARIÑO – COLOMBIA.
Y ESO ES TODO.
FELICIDADES.
LASALLE/jcrm